معرفی رشته مترجمی زبان انگلیسی
کارشناسی پیوسته مترجمی زبان انگلیسی موسسه آموزش عالی غیردولتی مجازی فاران مهر دانش
ضرورت و اهمیت رشته مترجمی زبان انگلیسی
در جهان امروز ترجمه شاهراه ورود، توزیع و گردش دانش و اطلاعات به کشور و انتقال اطلاعات و دستاوردهای بومی به سایر جوامع است. دسترسی به بخش بزرگی از اخبار و اطلاعات تخصصی در حوزههای گوناگون علمی، ادبی، هنری و نظایر آن در سطح بینالمللی با ترجمه صورت میپذیرد. علاوه بر اینها، با گسترش روزافزون روابط اقتصادی، سیاسی و فرهنگی، همواره وزارتخانهها و موسسات دولتی و خصوصی به ترجمه صحیح مدارک حقوقی، فنی، تجاری و اداری نیاز دارند. ترجمه در حوزههای گردشگری، بازرگانی و سایر حوزههای ارتباطی نقش مهمی ایفا میکند. مهمتر از همه، ترجمه ابزاری است برای آنکه جوامع مختلف صدای خود را به گوش جهانیان برسانند. پس لازم است مترجمان طوری آموزش ببینند که بتوانند این خدمات را انجام دهند، اطلاعات جوامع غیر فارسی زبان را به درستی ترجمه کنند، اطلاعات فارسی زبانان را به درستی به زبانهای دیگر برگردانند (بهویژه زبان انگلیسی که محمل اصلی بسیاری از مبادلات زبانی، فرهنگی و سیاسی این روزگار است) و همچنین ارزشهای جامعه اسلامی ایران و انقلاب اسلامی و نیز ادب و فرهنگ ایرانی را به غرب معرفی کنند. علاوه بر اینها، برنامه حاضر میتواند به ارتقا کمی و کیفی تالیفات دانشگاهی بیافزاید، زیرا دروس تازهای که در این برنامه آمده و شرح درسهایی که برای آنها تهیه شده همه مقدمهای هستند برای تهیه درسنامههای جدید برای این رشته رو به رشد.
تعریف و هدف کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی
رشته مترجمی زبان انگلیسی از زیرشاخه های رشته زبان انگلیسی بهعنوان یکی از رشتههای شناخته شده در دانشگاههای ایران میباشد. در این رشته کار ترجمه زبان فارسی به انگلیسی و برعکس آموزش داده میشود. اهمیت این رشته در برقراری ارتباط سیاسی – اجتماعی – اقتصادی – علمی – فرهنگی و مذهبی با دیگر کشورها میباشد. هدف این رشته در دورههای مختلف تحصیلی در دانشگاه، تربیت نیروهای متخصص در ترجمه شناسی و پرورش مترجمان لایق برای خدمت به سازمانها و ادارات میباشد.
مزایای تحصیل آموزش مجازی در فاران مهر دانش
آموزش الکترونیکی شیوه آموزش و یادگیری را کاملا دگرگون کرده است. برخلاف روشهای آموزش سنتی، آموزش الکترونیکی یادگیری را سادهتر و موثرتر میکند.
روش یادگیری آنلاین برای همه افراد روشی مناسب است. ظهور انقلاب دیجیتالی منجر به تغییرات قابل توجهی در نحوه دسترسی، استفاده، بحث و اشتراکگذاری محتوا شده است. هر شخصی با هر میزان مشغله میتواند در زمان و مکان دلخواه خود از این نوع آموزش بهره ببرد. بسیاری از افراد بسته به در دسترس بودن و راحتی خود ، تعطیلات آخر هفته یا عصرها را انتخاب میکنند.
موسسه آموزش عالی غیردولتی مجازی فاران مهر دانش زیر نظر وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، اقدام به ارائه آموزش عالی الکترونیکی در مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد مینماید.
موقعیت شغلی رشته مترجمی زبان انگلیسی
بازار کار رشته مترجمی زبان انگلیسی نسبت به مترجمی سایر زبانها دارای گستردگی بیشتری است. دلیل آن هم نیاز روزافزون سازمانها و افراد به این شاخه از مترجمی زبان میباشد.
دانشجوی این رشته باید در دوره تحصیلی خود ضمن یادگیری کامل مباحث مترجمی، تلاش خود را بر مطالعه آثار خارجی و کار عملی ترجمه قرار دهد. رعایت این موارد مهم، امکان فعالیت بهتری را در بازار کار رشته مترجمی زبان برای او فراهم میکند.
دانشجو باید در طول تحصیل و بعد از آن تلاش خود را کرده و مهارت و تجربه کاری بیشتری کسب کند تا بتواند در این بازار پرمتقاضی، جایگاه و موقعیت شغلی مناسبی برای خود فراهم نماید.